ダウンロードをすべからく違法と決め付けて恥じかいた、という話


西田ひかるが、スラムドッグ・ミリオネアをダウンロードして観てた、という話:インターネットの裏側を探しましょ - CNET Japan
http://japan.cnet.com/blog/web/2009/05/20/entry_27022504/


アメリカでは既にスラムドッグ〜がDVD化、有料ダウンロード配信などされてるとのこと。
もちろんネットがあれば、日本からでもダウンロード、アマゾンで注文などできる。もちろん日本語字幕はなく、英語でコンテンツが楽しめる人限定で。こういった業界は日本語にいかに守られてるか分かった。
違法ダウンロードだったらともかく正規に国境を越えてこういうことができるっていうのは、ネット利用者には喜ばしいことだと思うのに、ガジェット通信の記事の書き方はどうか。


西田ひかるさん 絶賛公開中の『スラムドッグ$ミリオネア』を「ダウンロードして観た」 | 未来検索ガジェット通信
http://getnews.jp/archives/14319


ネット発信のニュースサイトなんだから、著名人がネット利用を積極的に楽しんでることを褒め称えることくらいしろや。